Книги        25 ноября 2019        1846         Комментарии к записи К.Уайт «Одна среди туманов» (отзыв) отключены

К.Уайт «Одна среди туманов» (отзыв)

Этот роман достался мне в подарок. Ни названием, ни обложкой он меня не впечатлил. Но читать все-таки начала. И неожиданно втянулась.

Вообще поймала себя на том, что, придумывая отзыв об очередной книге, часто мучительно ищу какие-то плюсы и не нахожу их. Вроде и минусов нет, а хороших слов мало. Здесь же все наоборот: ничего искать не нужно, мне легко писать о своих впечатлениях.

► Во-первых, атмосфера. Она очень теплая, уютная, домашняя. В чем-то похожая на ту, которую ощущаешь у Фэнни Флэгг (особенно в «Рождестве и красном кардинале»).

С одной стороны, можно сказать: все понятно, и там и там авторы — женщины, роман явно дамский, так что неудивительно. С другой стороны, дело не в этом. Подобным духом пронизано и «Вино из одуванчиков» (написано мужчиной то ли для детей, то ли для ностальгирующих взрослых). Или «Убить пересмешника» (написано женщиной, но совершенно без соответствующих штучек).

Эта атмосфера очень утешает, согревает, заставляет оттаять. Напоминает о том, что обычные наскучившие дела — это не обуза, а опора, что семья — это не балласт, а то, что дает силы жить.

► Во-вторых, тема. Для меня это не любовная история (хотя роман относят к этой категории), а что-то вроде семейной саги, где романтическая ветка — лишь часть чего-то более глобального. Это рассказ о том, как переплетаются судьбы поколений. О том, как они влияют друг на друга. О том, как важно знать свои корни и почву, на которой ты вырос.

В этом смысле роман напоминает «Унесенных ветром» (кстати, отсылка к нему есть и в самом тексте: сначала — неуловимая, на уровне ощущений, потом — определенная, явно сформулированная самим автором). Для кого-то оба этих произведения — про чувства, отношения, сердечные переживания. Для меня — про внутреннюю силу, про желание и умение справляться с трудностями, про поиск себя. И да, про любовь. Но не про узко понимаемую любовь между мужчиной и женщиной, а про любовь к близким и родным. Про любовь к самому себе, когда с собой живешь в мире и согласии, когда себе доверяешь.

► В-третьих, персонажи. И это не только люди, а еще дом и сад. О них автор говорит с такой симпатией, что поневоле проникаешься этой привязанностью. И в этом тоже сходство с «Унесенными ветром», где земля — такое же действующее лицо, как и те, кто на ней проживают.

* * * * *

Что не понравилось.

То, что романтическая составляющая слишком предсказуемая. Но поскольку она (для меня) не главная, мне это не мешало. Кроме того, возможно, это своего рода авторский прием, который позволяет нам, читателям, увидеть, что все гораздо проще, чем мы думаем, что не нужно мудрить — достаточно просто посмотреть вокруг и назвать вещи своими именами.

То, что повествование не линейное, а лоскутное, когда несколько историй граничат друг с другом и рассказываются параллельно. В конце концов общая картина складывается, но до этого читать и перескакивать от одного персонажа к другому, из одного времени в другое — довольно сложно.

То, что перевод просто ужасный. Или не перевод, а редакторская правка. Или все вместе. Какое-то невероятное количество тавтологий, однотипных конструкций буквально в двух соседних абзацах и даже предложениях. Даже не знаю, какой еще текст вызывал у меня такое неприятие.

Но в целом я читала с удовольствием. А еще — с удивлением, что кажущийся легким и поверхностным роман на самом деле оказался гораздо глубже и проникновеннее. А еще — с радостью, что можно купить и другие книги Карен Уайт, главное, чтобы переводчик/редактор не подвели…

Читала в октябре 2019.

© Елена Домосед
Копирование (полное или частичное) запрещено

  Метки: